dissabte, 13 d’abril del 2013

La consolación de la filosofía de Boeci

La consolación de la filosofía
Boecio

El libro de bolsillo
Clásicos de Grecia y Roma
Alianza editorial
Biblioteca Temática 8212
Quinta reimpresión 2010
ISBN 978-84-206-3661-0

Introducción, traducción y notas de Pedro Rodríguez Santidrián.

188 pàgines. Compost per 5 llibres.

Fou escrit aproximadament cap el 524.

Cap el 476 Odoacre, rei dels heruls -tribu germànica probablement d'origen escandinau-va conquerir Ràvena i derrocà el darrer emperador romà d'Occident Rómul Augústul. Amb aquest fet comença l'Edat Mitjana. El 489 Teodoric derrota a Odoacre i es nomenat rei d'Itàlia per l'emperador Zenó d'Orient.

Cap el 500 Boeci entra en el cercle de Teodoric. Comença la seva tasca d'escriptor i traductor. Els seus preferits són Aristòtil, Plató, Porfiri i els neoplatònics. Cap el 522 els seus dos fills són anomenats cònsuls. Dos anys més tard, el 524, cau en desgràcia. Teodoric entrega a Boeci al Senat per ser jutgat. Es presenten falses acusacions i és condemnat. Sabent que serà executat, Boeci escriu La consolación de la filosofía. Cap a finals del 524 o principis del 525, es confirma la sentència i és executat al Ager Calvetianus, al nord de Pavia.

Pot sobtar que hagi moltes referències textuals a altres autors, però cal recordar la importància que els homes cultes donaven a la memòria en l'Antiguitat i no es impossible que totes les cites les fes sense cap biblioteca, sols fent servir la memòria.

Un dels aspectes més destacables és la sensació -al llegir-ho- d'estar entre dos mons: l'Antiguitat i l'Edat Mitjana. En moltes pàgines sembla que estàs llegint a Plató i que el personatge de la Filosofia no deixa de ser el mestre Sòcrates. Però cap el final, sobre tot el llibre cinquè, amb el tema de la prescència de Déu, l'atzar i el lliure albir, comença a caure en temes de teologia cristiana.

També cal fer esment de les poesies que es situen al principi de cada capítol. Imagino que la bona mà del traductor ha fet que siguin de fàcil lectura. En ocasions la Filosofia permet a Boeci que "descarregui" amb una mica de poesia. No se si em puc considerar lector de prosa, però segur que no ho soc de poesia. Malgrat això, seria un crim saltar-se aquests poemes que, molt sovint, contenen paràgrafs molt interessants.

A destacar:

LLIBRE I

"Sufres un letargo, enfermedad común a todos los desengañados. Te has olvidado por un momento de ti mismo." pàg. 37-38

"Luego, la chusma de los epicúreos, primero, y el populacho de los estoicos y demás sectas, ..." pàg 39

"..al resguardo de la chusma furiosa, viendo como lucha encarnizada por cosas despreciables." pàg. 40

"¿Por qué los pobres miran impotentes y con rabia a los tiranos crueles?
Nada esperes, nada temas, y dejarás desarmado e impotente a tu enemigo." pàg. 41

Explica el cas de Canio: "Este acusado por Gayo César [Calígula], hijo de Germánico, de haber tramado una conspiración contra él, dicen que contestó: "Si lo hubiera sabido yo, todavía lo seguirías ignorando tú"." pàg 45. En les notes ens indiquen que Lactancia atribuí aquesta frase a Epicur.

"No es extraño que uno de tus seguidores, Epicuro, se preguntara no sin cierta razón: Si Dios existe, ¿de dónde viene el mal?. Pero ¿de donde proviene el bien, si Dios no existe?" pàg. 45

Nota científica: la lluna reflecteix la llum del sol: "...cuando refleja la ardiente llama de su hermano el sol." pàg. 48

Un altra nota científica. Parla de constelacions que sols es veuen des de l'hemisferi sud. "Las sementeras que contempló Arturo [Constel·lació del Bouer] serán ubérrimas cosechas maduradas por Sirio" [Can Major] pàg. 49


LLIBRE II

"¿No ves, ¡oh el más obtuso de los mortales!, que si la fortuna se detiene, deja de ser lo que es?" pàg. 59
Segons les notes, el tema de la roda de la Fortuna ja apareix a Ciceró convertint-se en tòpic durant l'Edat Mitjana amb Dante, Chaucer o Jorge Manrique.

"Aunque Dios escuchara atento las súplicas de los mortales,
prodigando sin límites el oro y la riqueza
y colmando al ambicioso de honores deslumbrantes,
todo lo repartido se consideraría nada.
La voraz codicia engulle su presa y abre sus fauces pidiendo más." pàg 62

"Pero no puedo aguantar más esa cantinela constante con la que expresas tu amargura..." pàg 67

Un precursor de Proudhon: "¡Cuan pobres y miserables, por consiguiente son las riquezas! Nadie puede poseerlas todas juntas. Y si uno las hace suyas, trae la pobreza a los demás." pàg 70

I una frase absolutament cèlebre "no es más rico el que mas tiene, sino el que menos necesita" pàg 72. Si no recorda malament, Sèneca també ho va plantejà. Actualment, hom la ha derivat a "no es más limpia la que más limpia, sino la que menos ensucia". Marujisme en estat pur

Fa poc he vist la pel·lícula d'en Di Caprio (va millorant el xaval) de Diamants de sang. "¡Ay!, ¿quién seria el primero que desenterró el oro y los diamantes, amigos de ocultarse en lo hondo de la tierra, y puso ante nosotros peligros de tal precio." pàg. 74

I ara em ve al cap els nostres amics Bàrcenas, Millet, Urdangarín, Camps, ... "No hay duda, por tanto, de que la mayor parte de los cargos los desempeñan los malvados, y es igualmente claro que los cargos no son intrínsecamente buenos, pues van vinculados a gente corrupta." pàg. 76

Tornem a l'astronomia: "...en relación a la esfera celeste, la tierra tiene el tamaño de un punto. Es decir, que comparada con la magnitud infinita del cielo, se puede pensar que la tierra no tiene extensión alguna. La superficie de la tierra, por tanto, es bastante pequeña, y de ella, como sabes por Ptolomeo, sólo una cuarta parte habitada por seres vivos nos es conocida." pàg 78

"Así, pues, conténtese cada uno con que su gloria esté presente entre los suyos y con que el brillo de su preclara inmortalidad se limite a los confines de su propia patria." pàg. 79

"Pero vosotros no sabéis obrar bien si no ponéis vuestra mirada en el favor popular y en vanos rumores. Dejáis a un lado la excelencia de la conciencia y de la virtud y corréis en busca del premio en las habladurías del vulgo." pàg 80

I tot seguit una de molt bona: "Que no se te olvide este rasgo de ironía con que alguien ridiculizó la frivolidad de este tipo de arrogancia: un hombre llenó de insultos a otro que se daba a sí mismo el falso nombre de filósofo, llevado no por amor a la verdadera virtud, sino por vanagloria. Quería el primero cerciorarse de si era verdadero filósofo, pues entonces toleraría humilde y pacientemente las injurias recibidas. El falso filósofo aguantó con paciencia la injuria durante un momento. Después, con sangre fría y como insultándole, le dijo: "¿No te das cuenta de que soy un filósofo?" A lo que el otro contestó: "Me habría dado cuenta si te hubieras callado"." pàg. 34 En la nota de la mateixa pàgina s'ens diu que aquest anècdota fou transmesa per Plutarc en la seva obra Moralia, De vitioso pudore: "El insensato se ríe de su vecino, el sabio guarda silencio".


LLIBRE III

"¿Poderoso quien camina con un guardaespaldas porque tiene más miedo que aquellos a quienes aterroriza y quien, por parecer poderoso, depende de sus mismos cortesanos? pàg. 97

En la mateixa pàgina sen's parla de Papinià. Caracalla va ordenar la mort del seu germà Geta i, com que Papinià es va negar a justificar davant el Senat aquest fratricidi, Caracalla el va ordenar decapitar.

Homenatge al Capitán Trueno i la seva estimada Sigrid: "...y tus dominios se extiendan hasta los confines de Tule." pàg. 98

Aquesta idea em sona més avnaçada l'Edat Mitjana i aplicada al cos de la dona: "... y pudieran ver a través de las cosas, el mismo cuerpo de Alcíbiades, tan hermoso a la vista, ¿no resultaría feísimo y hasta repugnante si se vieran sus entrañas'" pàg.102 Aquest Alcíbiades és un dels participants en el Banquet de Plató.

Resol el plantejament de Sant Agustí sobre que feia Déu abans de crear l'Univers entroncant amb el plantejament de la física actual de que el temps no existia abans del Big Bang: "Creador de la tierra y del cielo, que mandaste surgir el tiempo desde la eternidad..." pàg. 107

Teoria de les idees de Plató: "Todo lo que llamamos imperfecto es tal por la ausencia de perfección. De donde se sigue que si percibimos cierta imperfección en una determinada clase de seres, necesariamente ha de existir en la misma clase el ser perfecto." pàg. 109

"Por esencia Dios no hay más que uno. Por participación, sin embargo, nada impide que puedan ser muchos." pàg. 112

"-Entonces, ¿Dios puede hacer el mal?
 -No
 -Luego el mal no existe, ya que el Todopoderoso no puede hacerlo.
 -Te burlas de mí -le dije-. Tejes un laberinto de razones que impiden dar con el camino. De pronto entras por donde sales y, a la inversa, sales por donde entras." pàg. 123

Referent a la perfecció de Déu cita a Plató en El Sofista: "como una esfera perfectamente redonda" pàg. 124


LLIBRE IV

Fa referència al Gorgias de Plató (466-481b) : "solo los sabios pueden hacer lo que quieren. Los malvados, en cambio, nunca realizarán sus deseos. Pueden, en efecto, hacer lo que les plazca. Imaginan así que consiguen el bien que desean en aquellas cosas que les causan placer. Pero no lo consiguen, porque el mal no puede llevar a la felicidad." pàg. 135

"Demostramos ademas que todo el que es feliz se convierte en dios. El premio de los buenos, que nunca desaparecerá y ningún poder podrá amenguar, ni malicia alguna ensombrecer, es convertirse en dioses." pag. 136-137

Novament el Plató de la caverna: "Sus ojos no pueden mirar de frente a la luz de la verdad, acostumbrados como están a las tinieblas." pàg. 143

I ara coincideix amb Bertrand Russell: " ..., cuando en realidad son más dignos de compasión los culpables. Estos, en efecto, tendrían que ser tratados con más clemencia y dulzura por los acusadores, y ser presentados ante el tribunal como un enfermo ante el médico." pàg. 145

Pensament científic: "Lo que sucede raras veces o aparece de repente hace temblar de miedo al vulgo,
¡Que se disipen, pues, las tinieblas de la ignorancia y todos estos hechos ya no se verán como maravillosos." pàg. 147

"Cuando veas, por tanto, que algo sucede en el mundo distinto de lo que esperabas, recuerda que está dentro del orden de las cosas. La confusión y el error están en tu manera de ver." pag. 152

Los caminos de Dios son inexcrutables: "Ningún hombre puede comprender con su inteligencia ni explicar con su palabra los caminos de Dios." pàg. 155 Més enllà del tema de Déu torna a coincidir amb les explicacions actuals de la ciència respecte a la infinitud de l'espai: la nostra concepció tridimensional de la realitat no permet comprendre la realitat de l'univers o dels multiversos o ves a saber...

I seguint amb Déu, es curiós una referència al Déu cristià amb característiques pròpies de Júpiter: "Si quieres ver y entender con la mente limpia las leyes del que en los cielos despierta el trueno y la tempestad..." pàg. 155

I una mica d'autoajuda: "-Consecuentemente, el sabio no debería alarmarse cuando se enfrenta con la fortuna, de la misma manera que el esforzado soldado no se alarma cuando suena el grito de combate. Para ambos el riesgo es su oportunidad: para el soldado, la de conquistar más gloria, y para el sabio la de afianzarse en la virtud. Por eso mismo se llama virtud, que significa valor, fuerza." pàg. 159

Aristòtil: "Mantened el justo medio con todas vuestras fuerzas. Tanto lo que se queda corto como lo que pasa de la raya os lleva al desprecio de la felicidad y no tiene el premio de la virtud." pàg. 159


LLIBRE V

"Existe el libre albedrío. No hay un ser dotado de razón falto de libertad. Todo aquel que por su misma naturaleza puede servirse de la razón tiene la facultad de poder juzgar y discernirlo todo." pàg. 166

"Alcanzan, por último [los seres humanos], la máxima esclavitud cuando se entregan al vicio y pierden la posesión de su propia razon". pàg. 167

Curiosa referència al déu Sol equiparant-lo al Déu cristià: " ¡Sólo a Él puedes tener por verdadero Sol!" pàg. 167

I una bonica referència quasi còmica al cec Tirèsies des del punt de vista d'Horaci a les Satires II,5,59.: "Cuanto yo diga sucederá o no sucederá" pàg. 170

"¿No será más bien la incapacidad de la inteligencia, que, sumergida en la ceguera del cuerpo,
no puede distinguir con su pobre luz los débiles lazos que unen las cosas?" pàg. 172

"Todo lo que se conoce se entiende, no según su naturaleza, sino según la capacidad del sujeto cognoscente." pàg. 175

Per Déu no existeix el temps. Ell viu "en un presente simultáneo". pàg. 183

"Dios (...) se mantiene en la simplicidad del estado presente. Abarca el curso infinito del pasado y del futuro y los ve en la simplicidad de su conocimiento como si sucedieran en el presente.
En consecuencia, si se quiere considerar la presciencia por la que conoce todas las cosas, se habrá de concebir ésta no como una especie de conocimiento del futuro, sino como una ciencia de un presente interminable." pàg. 184




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada